Об издательстве «Аудитория»

Мы – молодое издательство, созданное для издания хороших и полезных книг.

Вы можете издать у нас и свою книгу. Если у Вас есть такие планы (или даже смутные пока намерения), напишите нам о них.

А предлагаемые нами книги – в КАТАЛОГЕ КНИГ.

Заказы на книги обрабатываются в соответствии с принятой нами политикой обработки персональных данных.

НОВОСТИ

10 из 13 Подписаться на RSS

Конкурс переводчиков "Косинус Пи"

27 - 29 сентября на базе экономического факультета МГУ состоится второй конкурс молодых переводчиков "Косинус Пи". Издательство "Аудитория" примет в нем участие. Желающие смогут приобрести книги по издательской цене. 
Зарегистрироваться можно на странице соцсетей  facebook

Вышла третья книга в серии "Сказки и фантазии английских писателей"

Льюис Кэрролл. Все шедевры. В сборник вошли лучшие сочинения великого английского писателя Льюиса Кэрролла, включая сказочные повести о приключениях Алисы, поэмы в жанре фантастического нонсенса, пародии и шутки.Перевод с англ., предисл., комм. и илл. Д.И. Ермоловича

ВТОРАЯ КНИГА СЕРИИ "СКАЗКИ И ФАНТАЗИИ АНГЛИЙСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ" - Уильям Гилберт "Чародей из горного замка". Жанр фэнтэзи

ВЫШЛА ВТОРАЯ КНИГА неизвестного в России классика английской литературы Уильяма Гилберта«Чародей из горного замка», написанная в редчайшем жанре «литературного венка» из исторических сказок. Читайте подробно здесь.

ОТКРЫТИЕ НЕИЗВЕСТНОГО КЛАССИКА

ВПЕРВЫЕ на русском языке вышла книга неизвестного в России классика английской литературы Уильяма Гилберта — «Волшебное зеркало», написанная в редчайшем жанре «литературного венка» из исторических сказок. Читайте подробную аннотацию здесь.

НОВИНКА: Впервые «Алиса в Зазеркалье » в профессиональном русском переводе!

Вышел новый перевод сказочной повести "Путешествие в Зазеркалье и что там обнаружила Алиса " Льюиса Кэрролла в переводах, с предисловием, комментариями и иллюстрациями, выполненный лингвистомпереводоведом д‐ром филол. наук, профессором Д.И. Ермоловичем.   ПОДАРОЧНОЕ ИЗДАНИЕ

Вышло ВТОРОЕ издание "Приключений Алисы". ПОДАРОЧНОЕ ИЗДАНИЕ

Вышло второе издание "Приключений Алисы в Стране Чудес" в переводах, с предисловием, комментариями и иллюстрациями Дмитрия Ермоловича. Эта книга не похожа на другие. Почему? Вы узнаете это как только возьмёте книгу в руки.

Вышло ТРЕТЬЕ издание учебника

Вышло третье, новое издание учебника "Русско-английский перевод" проф.Д.И.Ермоловича. Учебник подтвердил свою уникальность. Подобного продукта не было на рынке 50 лет. (Для справки: третье издание упаковано в комплект из двух книг и покрыто плотной пленкой). Торопитеь! Издательская цена на сайте пока прежняя.

Впервые «Алиса» в профессиональном русском переводе!

Вышла из печати НОВИНКА: новый перевод «Алисы в Стране Чудес» Льюиса Кэрролла, впервые выполненный профессиональным переводчиком — известным лингвистом-переводоведом профессором Д. И. Ермоловичем. Он же — автор новых цветных иллюстраций к сказке и комментариев, в которых впервые дан сопоставительный анализ семи переводов «Алисы» XIX–XX вв. Подробнее здесь.

Полный каталог книг ЗДЕСЬ